Nota de alcance: Usar para trabajos sobre las traducciones de la Biblia, no para los textos en sí de la traducción. Los trabajos sobre traducciones a una lengua específica, se asientan bajo: Biblia - (Lengua) - Versiones - (Nombre de la versión); por ejemplo: Biblia - Español - Versiones - Reina-Valera. No usar con el descriptor - Historia y Crítica, en tanto significa una redundancia. Este encabezamiento también admite, a modo de descriptores, partes específicas de la Biblia; por ejemplo: Biblia (Textos, Versiones, etc.) - Nuevo Testamento - Evangelios. Ver desarrollo bajo Biblia - Historia y Crítica en el Tesauro de Religión.